太极功夫扇
Tai Ji Gong Fu Shan
Ventaglio del Taiji e del Gongfu
Trascrizione e traduzione dal cinese di
Dante Basili
(一)Prima parte
1. 起 势 Qi Shi -Dare inizio
2. 斜 飞 式 Xie Fei Shi- Volo obliquo
3. 白鹤亮翅 Bai He Liang Chi - L'airone Bianco dispiega le Ali
4. 黄蜂入洞 Huang Feng Ru Dong - Il Calabrone esce dalla caverna
5.哪吒探海 Na Zha Tan Hai - Puntare il fondo del Mare
6. 金鸡独立 Jin Ji du li - Gallo d'oro sta su una gamba sola
7. 力劈华山 Li Pi Hua Shan - Con l'ascia fendere la montagna
8. 灵猫捕蝶 Ling mao bu die - Il piccolo gatto gioca con le farfalle
9. 坐马观花 Zuo ma Guan Hua - Il cavaliere guarda i fiori
二)Seconda parte
10. 野马分鬃Ye ma fen Zong - Dividere la Criniera del Cavallo Selvaggio
11.雏燕凌空 Zhu yan ling kong - La rondine vola verso l'alto
12.黄蜂入洞 Huang Feng Ru Dong - Il calabrone esce dalla caverna
13.猛虎捕食 Meng Hu Pu Shi - La tigre feroce balza sulla preda
14.螳螂捕蝉 Tang Lang Pu Chan - La mantide caccia la cicala
15.勒马回头 Lo Ma Hui To - Tenere il cavallo per le redini
16. 鹞子翻身Yao Zi Fan Shen - Il falco va a caccia volteggiando
17.坐马观花 Zuo ma Guan Hua - Il cavagliere guarda i fiori
(三)Terza parte
18.举鼎推山 Ju Ding Tui Shan - Sostenere il Ding (tripode alchemico) spingendo la montagna
19.神龙回首 Shen long Hui Shou - Drago misterioso volge la testa
20.挥鞭策马 Hui Bian Ce Ma - Spronare il cavallo
21.立马扬鞭 Li Ma Yan Bian - Il cavallo si impenna
22.怀中抱月 Huai Zhong Bao Yue - Abbracciare la luna
23.迎风撩衣 Ying Feng Liao Yi - Aprire la veste nel Vento
24.云翻花舞袖 Yun Fan Hua Wu Xiu - Muovere le braccia come le pale di un mulino
25.霸王扬旗 Ba Wan Yang Qi - Ba Wan sostiene lo stendardo
26.抱扇过门 Bao Shan Guo Men - Richiudersi abbracciando il ventaglio
(四)Quarta parte
27.野马分鬃 Ye ma fen Zong - Dividere la Criniera del Cavallo Selvaggio
28.雏燕凌空 Zhu yan ling kong - La rondine vola verso l'alto
29.黄蜂入洞 Huang Feng Ru Dong - Il calabrone esce dalla caverna
30.猛虎捕食 Meng Hu Pu Shi - La tigre feroce balza sulla preda
31.螳螂捕蝉 Tang Lang Pu Chan - La mantide caccia la cicala
32.勒马回头 Lo Ma Hui To - Tenere il cavallo per le redini
33.鹞子翻身 Yao Zi Fan Shen - Il falco va a caccia volteggiando
34.坐马观花 Zuo ma Guan Hua - Il cavagliere guarda i fiori
(五)Quinta parte
35.顺 鸾 肘 Shun Luan Zhou - Passerotto si scuote attaccando di gomito
36.裹 鞭 炮 Guo Pian Pao - Colpo di cannone
37.前 招 势 Qian Zhao Shi - Avanzare attaccando
38.双 震 脚 Shuang Zhen Jiao - Piedi che fanno tremare
39.龙虎相交 Long Hu Xiang Jiao - Drago e tigre attaccano insieme
40.玉女穿梭 Yu Nu Chuan Suo - Ragazza di giada Lavora al telaio
41.天女散花 Tien Nu Shan Hua - Figlia del cielo lancia i fiori
42.霸王扬旗 Ba Wan Yang Qi - Ba Wan sostiene lo stendardo
43.行步过门 Xin Bu Guo Men - Richiudersi con il Passo Circolare
(六)Sesta parte
44.七 星 手 Qi Xing Shou - mani a Sette Stelle
45.揽 扎 衣 Lan Za Yi - Sollevare la veste
46.捋 挤 式 Lu Ji Shi - Cedere e premere
47.苏秦背剑 Su Qin bei Jian - Il Signor Qin nasconde la spada dietro la schiena
48.搂膝拗步 Lou Xi Ao Bu - Sfiorare il ginocchio in posizione opposta
49.单鞭下势 Dan Bian Xia Shi - Serpente che scivola al suolo con la frusta semplice
50.挽弓射虎 Wan Gong She Hu - Con L'Arco Puntare la Tigre
51.白鹤亮翅 Bai He Liang Chi - L'Airone Bianco dispiega le sue Ali
52.收 势 Shou Shi - Chiusura