WANG ZONGYUE
Trattato sul Tai Ji Quan
Wang Zongyue è una figura importante nella storia del Taiji. Si dice che sia stato allievo di Zhang Sanfeng il leggendario monaco Taoista del 12 secolo a cui si attribuiscono diversi trattati di alchimia, medicina e Taiji.
Più verosimilmente Wang Zongyue è stato un maestro vissuto nella contea di Tai Gu, provincia dello Shang Xi, nel 15° secolo che studiò una originaria forma di Taiji Quan nel tempio taoista di Tai Jing. Ebbe due discepoli: Chen Zouting e Jiang Fa che diedero un grande sviluppo alla diffusione del Taijiquan.
Trattato sul Taiji di Wang Zongyue
A Wang Zongyue si attribuisce il celebre "Trattato del Taijiquan" pubblicato dalla famiglia Wu a Pechino, nella metà del 19° secolo e questo ha fatto pensare che in realtà il trattato non sia altro che una elaborazione dei praticanti della scuola Wu di Taiji che, come spesso accade nella cultura cinese, hanno nobilitato l'opera attribuendogli una paternità famosa.
In ogni caso il "trattato sul Taiji", con le sue famose affermazioni come " Quattro grammi possono deviare 100 chili", è diventato uno dei classici più importanti in tutte le scuole di Taiji Quan.
In occasione del primo Campionato del Mondo di Shoubo svoltosi a Parigi nel dicembre del 2013 il M°Qiu Pixiang, invitato all'evento dal M° Yuan Zumou, ha donato una calligrafia in stile delle erbe al sindaco di Parigi. Visto che i principi dello Shoubo sportivo (non uso della forza brutale, sensibilità, abilità, adattamento) sono gli stessi del Taiji tradizionale il Maestro ha scelto di scrivere nella calligrafia il "primo" capitolo del "trattato del Taiji Quan".
Di seguito la traduzione caratteri moderni, in francese, Inglese ed italiano ed il video del bellissimo evento.
太极拳论
王宗岳
太极者,无极而生,动静之机,阴阳之母也。动之则分,静之则合。无过不及,随曲就伸。人刚我柔谓之‘走’,我顺人背谓之‘粘’。动急则急应,动缓则缓随。虽变化万端,而理唯一贯。
IT: Il Taiji nasce dal Wuji (senza Limite) esso è la madre di Yin e Yang. Nel movimento Yin e Yang si separano, nella quiete si riuniscono. Non stiamo troppo lontani dal nostro avversario, e neppure troppo vicini (trovare la giusta distanza). Quando lui diventa rigido io divento morbido (柔 rou - cedere) e viceversa mantenendo sempre il contatto (粘 nian - aderire). Quando lui si muove velocemente anche io mi muovo velocemente, quando lui si muove lentamente anche io mi muovo lentamente. Vi sono migliaia di situazioni diverse, ma il principio è uno solo.
ENG: Taiji comes from Wuji (Without Limit), it is the mother of Yin and Yang. In the movement Yin and Yang are separated, gather in the quiet. We're not too far away from our opponent, nor too close (find the correct distance). When he becomes rigid, I become soft (柔 rou - flexible) and reverse, maintaining contact with him (粘 nian - paste, glue). when he moves quickly also I move quickly, when he moves slowly also I move slowly. There are thousands of different situations, but the concepts is only one.
FR: Le Taiji vient du Wuji ("sans limite"), c'est la mère du Yin et du Yang. Le Yin et le Yang sont séparés dans le mouvement, rassemblés dans le calme. Nous ne sommes pas trop loin de notre adversaire, ni trop près (trouver la bonne distance). Quand il devient rigide, je deviens mou (柔 rou - flexible) et inversement, maintenant le contact avec lui (粘 nian - pâte, colle). Quand il se déplace rapidement je me déplace aussi rapidement, quand il se déplace lentement je me déplace aussi lentement. Il y a des milliers de situations différentes, mais il n'y a qu'un seul concept.